Bliv sprogbevidst, og frels verden
I de seneste år er det blevet den almindelige opfattelse, at Danmark
er verdens lykkeligste land. I hvert fald i EU. Det skyldes en statistisk
undersøgelse foretaget af Eurobarometer i 1997. Undersøgelsen
blev foretaget i alle EU-lande, og man spurgte simpelt hen befolkningerne,
om de var tilfredse med deres liv, og lod dem svare på en skala med
4 muligheder.
Resultatet blev, at Danmark toppede suverænt med 62% "very satisfied"
foran Holland, Sverige, Irland, Luxembourg med ca. 40%; herefter et spring
ned til Storbritannien, Finland med ca.30%. Dernæst fulgte to mellemeuropæiske
lande, Østrig, Belgien med ca. 20%. Dernæst Tyskland og de
fleste sydeuropæiske lande: Spanien, Grækenland, Italien, Frankrig
med ca. 13 %, og i bunden Europas fattigste land, Portugal, med 6%. At
landene samlede sig så pænt i naturlige geografiske grupper,
tyder på, at hvad der end måles ved slige undersøgelser,
er det ikke det rene fatamorgana. Men at Danmark skulle skille sig ud i
den grad, syntes jeg ikke kunne passe. Jeg undersøgte sagen nærmere
og fik de originale spørgsmål på befolkningernes modersmål.
Det engelske lød: "On the whole are you very satisfied, fairly satisfied,
not very satisfied....with the life you lead?"
Det danske lød tilsvarende: " I det store hele, er De så
meget tilfreds,...?" Nu er der imidlertid det ved det danske ord meget,
at det både kan betegne en meget høj grad og en kun jævnt
høj grad, nærmest svarende til pænt. Forskellen mellem
disse betydninger udtrykkes ved hjælp af tryk. Hvis en forestilling
er méget gód (med ens tryk på ordene som i ejegod),
ja, så er den glimrende, hvis den derimod kun er méget gòd
(med bitryk på god som i Ejegod), så er den ikke noget særligt.
Noget tilsvarende gælder andre adjektiver, meget rar, meget pæn,
meget sund, meget tilfreds, og også meget tilfredsstillende. Dette
danske spørgsmål er altså tvetydigt i skriftsprog, og
det forklarer fuldt ud den danske "overtilfredshed", eftersom de andre
EU-sprog ikke rummer denne tvetydighed (mycket nöjd, sehr zufrieden
osv.).
I dette tilfælde bevirker en høj sprogbevidsthed
altså, at en farlig fælde undgås, men også at Danmark
fremtræder mindre lykkeligt. Men ellers er det min tese, at højnet
sprogbevidsthed kan frelse verden. Sådan da. I 1930'rne og frem til
50'erne gik der en sproglig vækkelse gennem Amerika tegnet af navne
som Hayakawa, Sapir og Whorf. Bevægelsen kaldte sig bl.a. General
Semantics, altså Almen Betydningslære. Dens mål var at
højne sprogbevidstheden, og dens tese den samme som min. Gennem
bogen "The Tyranny of Words" af Stuart Chase, som min amerikansk orienterede
far lånte mig, da jeg var 17 år, blev jeg uhjælpeligt
fanget af budskabet, velsagtens fordi det bevidstgjorde nogle slumrende
tanker. Bevægelsen, eller bevidstheden, vågnede lidt op til
dåd i 70'erne, hvor man gjorde meget ud af reklameteksters manipulationer
såvel
som politikeres og andre magthaveres. Man analyserede derimod aldrig kritisk
Karl Marx' begreber, fx det ganske uholdbare merværdibegreb.
Selv flertallet af lingvister har ikke rigtig set lyset. Det gælder
sproghistorikerne, stednavneforskerne, dialektforskerne, fonetikerne, sprogrigtighedseksperterne
og leksikograferne. Kun de såkaldte pragmatikere (tekstanalytikere,
fx af reklametekster) og visse grammatikere klarer frisag - dette naturligvis
afmalet med den brede pensel. Hertil kommer så en stor håndfuld
filosoffer og retorikere.
Kendsgerningen er imidlertid, at der snart sagt ikke er et samfundsspørgsmål,
der ikke dybest set, helt eller delvis, er et sprogspørgsmål:
Hjernedødskriteriet fx er et rent sprogligt spørgsmål
om ordet døds betydning. Problemet om abort (eller fosterfordrivelse)
er sprogligt: Er det drab? Er det liv? Er fosteret en del af kvindens krop?
Retfærdighed - fx i Serbien - er dét et objektivt fænomen?
Er folkeslagenes nationale selvbestemmelse i bekræftende fald retfærdigt?
Frihed - er det andet end et tomt slagord? Eller lighed - hvad vil det
egentlig sige, at alle mennesker er født lige? Eller vort hellige
demokrati - hvad betyder det ord præcist, og er det overordnet det
almindelige trivselskriterium? Efter min mening kan der svares klart på
alle disse spørgsmål. Lad os tage et enkelt op, abortspørgsmålet,
og kort afhandle det.
I selve udgangspunktet er der et sprogligt problem. Hvad skal
vi nemlig kalde det? Fosterdrab (-fordrivelse) eller abort? Fosterdrab
er negativt værdiladet og skulle derfor ikke egne sig til en nøgtern
vurdering. Modstandere vil dog kunne hævde, at den, der erstatter
mord med eliminering, manipulerer og tilsvarende med abort. Det er nu ikke
rigtigt. Vi er alle sammen imod mord. Derfor er den hævdvundne negative
glose, mord, passende.
Abort er derimod kontroversielt, og så duer det ikke med et værdiladet
ord. Men så abort, er dét ikke positivt ladet? Medsender den,
der siger abort, ikke sin accept? Hvis alle modstandere sagde fosterdrab,
ja, så ville abort naturligvis signalere accept. Men sådan
er det jo ikke. Talrige modstandere - og tilhængere - siger abort.
Derfor er glosen neutral, og derfor skal dén bruges. - Er fostrene
mennesker? Efter almindelig sprogbrug foreligger der først et menneske,
når det fødes. Fysiologisk er den klare grænse, at det
ånder ved egne lunger. Er fostre liv? Det er nemt at besvare.
Ja! Efter enhver definition er svaret ja. Alle celler lever. Er fostret
en del af kvindens krop? For at besvare det må man vide, hvordan
fostret sidder i livmoderen. Svaret er nej. Mor og foster har ikke en bloddråbe
tilfælles. Kun navlestrengen forbinder de to. Fosteret snylter på
moderen, men netop sådanne snyltere plejer vi ikke i naturen at kalde
en del af værtsorganismen. Et barn, der klamrer sig til sin mors
hånd, vil jo heller ingen kalde en del af moderens krop. Er abort
så drab? Det giver sig selv, når vi har fastslået, at
fosteret er liv. Den aborterende - og lægen - får dette liv
til at ophøre. Det er drab, men dermed er jo ikke sagt mere, end
at den, der smækker en flue, dræber. - Heraf følger
nu, at den, for hvem livet er helligt, må være imod abort.
Og man må respektere det standpunkt. -Når fostre ikke er mennesker,
falder det femte bud og al tale om menneskemord bort. De, for hvem livet
ikke er helligt - men det er det jo sådan halvt om halvt for de fleste
- kan herefter nøgternt se på verdens trivsel. Det er et faktum,
at der er for mange mennesker på jorden, også i Danmark, så
hvis det nye liv ikke væsentligt forøger sin families trivsel,
bør det ikke leve. Man kender også situationen, hvor det vordende
menneske må formodes at få et ubehageligt liv, uønsket
og til besvær, som det er. Kun hvor barnet bringer glæde og
selv bliver glad, bør det leve.
Hele det politiske liv er gennemsyret af uklare politiske begreber.
Hvad vil det nu fx sige at være venstreorienteret? Efter min mening
vil det sige, at man generelt holder med den svage, med sygeplejerskerne
mod overlægerne, med patienterne mod sygeplejerskerne, med patienternes
husdyr mod patienterne, kort sagt med David mod Goliat - ganske uanset
deres kontrovers. Og når man indser det, forekommer venstreorienterethed
egentlig ret tåbelig; den svage har jo ikke altid ret. Ligeså
galt står det til med højreorientering. Dette begreb dækker
over 3 vidt forskellige ideer:
1) Liberalisme, dvs. kræfternes frie spil, så få
love som muligt, natvægterstaten,
2) Autoritetsprincippet: Gud over mennesker, Konge over undersåtter,
mester over svend, mand over kvinde, voksen over barn; et reguleret samfund,
hvori de stærke regerer og beskytter de svage,
3) Det konservative eller bevarende princip: Samfundet skal bevares,
som det er, eller som det var i tilhængerens ungdom. - 1) regnedes
i forrige århundrede for venstreorienteret og stod skarpt over for
2), der under enevælden faldt sammen med 3). Vort uddannelsessystem
træner slet ikke argumentation og sproglogik. - Kaj Munk udtalte
engang: "Derfor vil jeg Enevælde. Thi var det ikke altid Stordaad
at fælde Tyranner? Og er saa ikke Betingelsen for Stordaad, at der
er Tyranner til?" Munk var ellers logisk særdeles stringent, når
han ikke lige hævdede livets supremat over logikken. Men her begik
han en brøler. Kan læseren se den? Også helt nede på
jorden, i ægteskabets og skolegårdens skænderier, krænkes
sproget og logikken groft. Børnene siger: Det kan du selv være!
De voksne: Du skulle nødig snakke! Som om en kritik kan affejes
med, at kritikeren selv har forsyndet sig tilsvarende. Hvis den kunne det,
måtte der være en underforståelse a la: Jeg er selv fejlfri,
eller: Hvis jég har gjort noget lignende, er brøden ikke
alvorlig. Ofte hører man forsvaret:
Det er ikke min opgave at..., hvor der altid er tale om, at anklageren
foreholder en moralsk forsømmelse, ikke en pligtforsømmelse.
Hvis jeg har undladt at redde en druknende, er det jo irrelevant at gøre
opmærksom på, at jeg ikke er professionel livredder. Jeg greb
også engang mig selv, da jeg var kommet for sent til en middag og
man havde sat sig til bords, i at sige: De kunne nu godt have ventet. Sandt,
men irrelevant.
Lad os nærlæse 3 tekster, der hver på sin måde
er sprogligt horrible. Det vil forhåbentlig skærpe læserens
sprogkritiske sans. Den første er en analyse af tegneserien Tarzan
foretaget af en århusiansk gruppe danskstuderende i 1973:
Tarzan som person og det rum, han opretholder, er udtryk for en derealisation,
der er en klar afstandtagen til de vilkår, der gælder i metropolens
civilisationssfære. Derealisationen udtrykker, at det anonyme kulturindivids
latente potens hævdes, men kun som fungibel på præ-kapitalistiske
præmisser.
Denne mageløse parykstils forsyndelse er ikke budskabet, men
at den blæser et ret trivielt indhold op, så det virker dybt
og lærd. En kollega og jeg har oversat teksten, så den kan
forstås af 12-årige børn: Når menigmand læser
Tarzan, kan han slappe af fra storbylivet et øjeblik. Han forestiller
sig, at han er Tarzan, en kæmpe-kraftkarl. Men det er en virkelighedsflugt,
for i vores samfund kan menigmand ikke være en kraftkarl. Det kan
han kun, når han drømmer sig tilbage til urskoven.
Herefter kan vi se på indholdet. Det er meget sandt - hvis menigmand
da ikke er professionel bokser, men det skadelige i virkelighedsflugten.
Det glemmer teksten jo bag alle sine falbelader helt at argumentere for.
Den næste tekst er en kunstanmeldelse:
I tæppet har Jan og Benedikte Groth holdt sig til hvidt og sort,
men en brun farve spiller ind og nuancerer varmt den sorte flade. Det er
tegningens hvide søgende linier, som bærer billedet. De har
stadig deres tilblivelse i sig og ser lige så spontane og umiddelbare
ud, som dengang de først blev tegnet op som skitse. Deres funktion
er at skabe spænding mellem det beskrevne og det ubeskrevne rum.
Men de er samtidig vævningens nervestrenge, som aktiviserer fladen
og snart rykker en anelse nærmere, snart forsvinder en anelse bagud
i rummet. ...Billedtæppet er frapperende smukt og enkelt. I en sum
giver det sin oplevelse videre, og man forstår, at det er en lyrisk
purisme, denne kunstner søger efter. Også her er ordene sat
på skruer, men det er der en slags mening med. Rent indholdsmæssigt
står der intet andet end det om de tre farver, og at stilen er bevidst
enkel. Absolut intet andet kan falsificeres, og når en tekst ikke
kan falsificeres (om man så havde Guds viden om verden), er den tom.
Det har Karl Popper lært os. Helt tom? Nej, den gengiver anmelderens
subjektive oplevelse: Han oplever, at linierne er ligesom på den
første skitse til værket, han oplever noget, der minder om
spænding samt en optisk afstandsillusion, og han er begejstret for
værket. Men lykkes den rent subjektive formidling? Ikke helt. De
søgende linier vækker ikke min oplevelses-genkendelse, skønt
jeg strenger mig an. Ordvalget er er udsøgt som i et lyrisk digt,
og man kan vel sige, at dets elegance bliver et symptom på anmelderens
inspiration af værket og derigennem formidler hans oplevelse.
Den sidste tekst er filosofisk. Forfatteren til tankerne er berømt,
så berømt, at jeg ikke tør nævne ham. Her er
han imidlertid koncentreret og klarificeret for Gymnasiets ungdom: Efter
hans sprogbrug er det altså kun mennesket, der eksisterer; dyr og
planter f.eks. eksisterer ikke, de er simpelt hen til. Men når eksistens
ikke betyder simpelt hen at være til, hvad betyder det da? Det betyder,
at man nok sådan set er til, men at man samtidig er stillet over
for det krav at skulle tilegne sig, det man er. Mennesket er ikke uden
videre sig selv; det skal blive sig selv ved rent personligt at overtage
sig selv som den ganske bestemte person, det nu engang er. Mennesket skal
ville sig selv.